潘是个勤奋(👷)的人。自从他(tā )父母去世(shì )后,他辍(🃏)学(xué )开始(🕟)工(gōng )作来养活自己和他(tā )的小弟弟。潘先生在(zài )(🔬)他(🏴)租来的房子前开了一个(gè )露天货摊(tān )(🌗),但(dàn )几乎入(rù )不敷出。那(nà )是(shì )(👑)在他的一个顾(🕖)客招(zhāo )募他为他朋友拥有(yǒu )的(de )一(yī )家酒店(diàn )当厨(🎫)师之(zhī )前。酒店(diàn )老板通(音)是(🕕)一位年(🐖)轻(qīng )而头脑发热(🌙)的(📎)商人。他们实(📯)际上以前(😞)见过面,他(🦗)们对(duì )彼此的印象不好。当潘(✋)发(fā )现通(🙌)是(🤠)这(🤸)家旅馆(㊙)的老板(🙉)时,他立(lì )即(🈴)拒绝(jué )(⛏)在(zài )那(🤷)里工作。然而,通要(yào )求他做这(zhè )项工作,他不(🚴)想被人看不(bú )(🌮)起(qǐ ),所以(yǐ )决定接受这个职位。通(💍)一尝就喜(xǐ )欢上(➡)了潘的(de )菜(cài ),但(dàn )又不想丢脸,就(🚶)跟潘(📟)说菜难吃(chī )。这两(liǎng )个人见面(miàn )总是(🔍)打架。但是过了一段时间(👵),他们(🥅)每(🐞)天的争吵发展(zhǎn )成(🔎)了一(yī )些特别(🐖)的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018