在一所(🍅)公(🌠)寓的厨房(⛲)中,一对夫妻(🏽)为避免(miǎn )吵醒隔壁房中熟睡的女儿(ér ),低(dī )声(shēng )谈(tán )论(lùn )着(🆖)小红帽(🛤)的(🌰)故事。郊区空地(dì )上,这个男人躲在一排废弃的(📼)拖(😎)车(🚤)后静(⚫)默(mò )地观察(chá )一群人,后者似乎是一(💆)家人(🔲)。同一个城市,同一个(gè )男人(rén ):他带着(✖)两枚猎枪击针穿越在堵塞的车流中。男人42岁,名叫Viorel。他(tā )被(🦗)自己(jǐ )阴暗(àn )的想法(💻)所(🗞)震(🙂)惊,穿越(🐑)整(🏂)个城市(shì ),前往只有他自己知道(⏰)的(de )一(yī )个目(mù )的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) (💦)The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018